Du vs. Sie: When to Use Each in German
June 5, 2026 • GermanNow • 6 minute read
Table of Contents
English used to have a polite “you” too — thou was the casual one — but it died out centuries ago, leaving us with a single, socially weightless you. German never made that trade. Every time you address someone, you have to pick a social temperature: warm and familiar, or respectful and distant. There’s no neutral middle word to hide behind, and that’s exactly the moment most learners freeze.
Here’s the good news: this isn’t really a grammar problem, it’s a who-am-I-talking-to problem. Get the situation right and the words follow. Below is a decision card you can run through in the half-second before you open your mouth in a café, a job interview, or a conversation with your landlord.
Du, Sie, and ihr at a glance
German actually gives you three flavors of “you,” and they sort by intimacy and number.
| German | English | When |
|---|---|---|
| du | you (informal) | one friend, child, family, pet |
| ihr | you all (informal) | several people you'd each call du |
| Sie | you (formal) | strangers, elders, work — singular AND plural |
The single most important spelling rule in German address: Sie is always capitalized when it means formal “you.” Lowercase sie means “she” or “they,” and they share the exact same verb form. In writing, the capital letter is the only thing telling your reader you mean them, not her. In speech, context carries it — but get the capital wrong in an email and you can accidentally write “did she see that?” when you meant “did you see that?”
Two verbs name the act of choosing itself, and they’re worth knowing: duzen (to address someone with du) and siezen (to address someone with Sie). Germans really do say things like „Duzen wir uns?” to negotiate which one you’re on.
The grammar you can’t skip: Sie takes a plural verb
This is the part English speakers consistently trip over. Sie uses the plural verb form — the same endings as sie meaning “they” — even when you’re talking to one person. du has its own endings, and ihr has its own.
| Verb | du (informal) | ihr (plural) | Sie (formal) |
|---|---|---|---|
| sein (to be) | du bist | ihr seid | Sie sind |
| haben (to have) | du hast | ihr habt | Sie haben |
| gehen (to go) | du gehst | ihr geht | Sie gehen |
| können (can) | du kannst | ihr könnt | Sie können |
Same question, three temperatures: Wohin gehst du? to a friend, „Wohin geht ihr?” to a group, and „Wohin gehen Sie?” to your boss.
The other quiet killer is the pronoun’s case. The nominative is easy — everyone gets Sie right as the subject. It’s the object forms that bite. Formal “you” becomes Ihnen in the dative and Sie in the accusative, while the possessive is Ihr-. The informal set runs dich / dir / dein-.
| German | English |
|---|---|
| Wie geht es Ihnen? | How are you? (formal, dative) |
| Wie geht es dir? | How are you? (informal, dative) |
| Darf ich Sie etwas fragen? | May I ask you something? (formal, accusative) |
| Ist das Ihre Tasche? | Is this your bag? (formal, possessive) |
The classic slip is saying „Wie geht es Sie?” — you reached for the subject form when the verb wanted the dative Ihnen. If the case system itself feels shaky, the German cases guide untangles exactly when each pronoun changes shape.
The situational cheat-sheet: which one, where
The default rule of thumb: when in doubt, use Sie. Being too formal is a small stumble that earns a friendly correction; being too informal can land as disrespect. Here’s the room-by-room version.
| Situation | Use | Notes |
|---|---|---|
| Stranger on the street | Sie | directions, the time, any quick exchange |
| Café or shop staff | Sie | customers always get Sie |
| Trendy bar / club / festival | du | youth-dominated, peers duzen freely |
| Traditional office | Sie | until the du is offered, usually by the senior person |
| Startup / tech / agency | du | often blanket du company-wide |
| Older people you don't know | Sie | a big age gap means Sie upward |
| Children and young teens | du | no offer needed; ihr for a group of kids |
| Police and officials | Sie | always — see the legal note below |
Three dials decide it: age, power, and intimacy. Younger, lower-rank, or closer to you nudges toward du; older, higher-rank, or unknown pushes toward Sie. And remember that setting overrides identity — the same neighbor is Sie to you across the bank counter and du at the climbing gym. A useful opener for any first contact is a polite Entschuldigung, which buys you a beat to read the room before you commit.

Enjoying this?
The du/Sie call gets automatic with a little daily exposure. Grab our free PDF of the 100 most useful German words — sent straight to your inbox.
Who offers the du — and how to switch
Moving from Sie to du is a small social event, not a casual drift. It’s normally offered out loud, and there’s etiquette about who gets to offer it. Privately, the older person extends the du to the younger. At work, the more senior person offers it down the ranks — a boss may offer du to a report, but a report shouldn’t jump the gun. When age and rank disagree, defer and let the other person move first.
| German | English |
|---|---|
| Wollen wir uns duzen? | Shall we use du with each other? |
| Sie können gerne du zu mir sagen. | You're welcome to say du to me. |
| Ich würde gerne beim Sie bleiben. | I'd prefer to stay with Sie. |
To accept, a warm gerne (“gladly”) and your first name does the job. To decline without offense, you reach for bleiben: „Bleiben wir lieber beim Sie.” And once you’re on du with someone, don’t quietly revert to Sie — switching back is read as a deliberate cooling of the relationship, not a return to politeness.
The in-between forms
Real workplaces blur the line with two named hybrids. The Hamburger Sie pairs a first name with formal Sie — „Werner, reichen Sie mir den Vertrag?” — a friendly-but-respectful northern compromise. The Münchner Du does the reverse, a surname with informal du, and can read as over-familiar if you misjudge it. You’ll mostly hear these rather than need to produce them; recognizing them just stops the apparent rule-breaking from confusing you.
Germany is shifting toward du
The default is genuinely moving. IKEA Germany has used company-wide du for decades; advertising leans almost entirely on du to sound close and youthful; tech and creative companies often mandate blanket du from the interview onward; and online — social media, apps, forums — du is simply the norm. Under-35s duzen far more readily than their grandparents did.
That said, the safe play when you’re the newcomer is still to open with Sie and mirror what comes back. Mirroring beats guessing every time. If you want the broader politeness picture — greetings, please-and-thank-you, and how register colors them — the German false friends list is a good companion for sidestepping the words that feel right but land wrong.
You won’t get every call perfect at first, and that’s completely fine — Germans themselves admit the boundary is fuzzy. Lead with Sie, watch for the offer, and let the room teach you. Next time you’re ordering a coffee, try the formal opener out loud and feel how natural it gets.
Which 'you' would you use?
5 quick questions to see what stuck.
-
A stranger asks you for directions on the street. Which form?
Strangers get Sie by default. When in doubt, Sie is the safe choice.
-
Sie always takes the plural verb form, even for one person.
Sie kommen, Sie haben, Sie sind — the same endings as sie (they), even when addressing a single person.
-
How do you ask 'How are you?' formally?
Formal 'you' becomes Ihnen in the dative — not Sie.
-
Match each person to the form you'd use first.
Tap a German word, then its English meaning to pair them.
German
English
-
Complete the offer to switch: 'Wollen wir uns ___?' (Shall we use du?)
duzen means 'to address someone with du'; its formal twin is siezen.
Related Articles

Keep going with German.
Get our starter pack of the 100 most common words — and the occasional new lesson when one's worth reading.